去る者は追わず来る者は拒まず
 
 
 
さるものはおわずくるものはこばまず
 

 
■ 의미
 
 
 
떠나는 자는 쫓지 않고 오는 자는 마다하지 않는다
 
 
 
■ 예문
 
 
彼女(かのじょ)はロマンティックな話題(わだい)とは
 
 
無縁(むえん)の現実的(げんじつてき)かつ
 
 
合理的(ごうりてき)な女性(じょせい)で、
 
 
去(さ)る者(もの)は追(お)わず
 
 
来(く)る者(もの)は拒(こば)まず、ではなく
 
 
去(さ)る者(もの)は追(お)わず
 
 
来(く)るものは選(えら)ぶ。
 
 
그녀는 낭만적인 화제와는 무관한 현실적이고 
 
 
합리적인 여성으로, 떠나는 사람은 쫓지 않고 
 
 
오는 사람은 마다하지 않고, 
 
 
아닌 떠나는 사람은 쫓지 않고 오는 사람은 선택한다.
 
 
 
■ 내일도 유익하고 즐거운 일본어 표현과 
 
 
 
함께 찾아뵙겠습니다. 
 
 
 
■ 감사합니다.