제 목 : 그녀의 노력을 인정하고 감사드리고 싶습니다.
이 름  |     운영자 작성일  |   2013-01-03
파일  |     조회수  |   20472

 

그녀의 노력을 인정하고 감사드리고 싶습니다. : I'd like to recognize her efforts.

 
-> 그동안 열심히 일한 동료가, 부하 직원이 팀을 떠나갈 때, '참 그동안 정말
    열심히 해 주셨고, 우리 팀에 우리 회사에 너무 큰 공헌을 세우셨습니다. 이를 인정하고
    정말 감사를 드리는 바입니다'라고 모두가 모여서 감사의 뜻을 전하죠. 이 때 쓰는 표현
    입니다. 여기서, recognize  는 (공로 따위를) 인정하다, 감사하다, 칭찬하다의 뜻
    입니다. 지금까지의 공적, 공헌에 인정학, 감사드립니다. 의 마음을 이 표현으로
    전하세요.
 
-> 동사 recognize  원래 뜻은, 인지하다, 즉 (사람을) 보고 곧 알다.
 
 I recognized Jack by his steps the minutes I heard from him coming.
 
 그가 걸어오는 발자국 소리를 듣자마자, 바로 젝임을 알았다. (인지했다).
 
 ( 자, 팀을 떠나는 이씨에게, 팀전원이 그동안의 수고에 감사드리는 장면 )
 
 Lee : Mr. Kim, thank you for all your help over the course of
         this assignment.
 Kim : That's right, it's your last day! ( 모두 팀원을 향해서 )
           Can I have everyone's attention? Today is Ms.Lee's last day
         with us. I'd like to recognize her efforts. 
 
 
 Lee : 김씨, 여기서 일하는 동안 도와주심에 감사드립니다. 
 Kim : 아, 오늘이 마지막 날이시죠. 여러분 주목해 주세요. 오늘이 이씨의 마지막날
         입니다. 이씨가 지금까지 노력해 주신점을 인정하고, 감사드리고 싶습니다.
 
   ** over the course of.... ; ...중안 죽...., ...하는 과정중에....
   
-> 다음의 문장의 패턴으로 잘 쓰입니다.
 
  I'd like to recognize her contribution.
 그녀의 공헌을 인정하고 감사드리고 싶습니다.
 
 I'd like to recognize Mr.Hall for this contribution.
 
 ** recognize + 사람 + for 업적
 
위 예문을 이메일 표현해 봅시다. 이 표현 꼭 적어 두셨다가 사용해 보세요.
 
 Hi Lee,
 
 On behalf of the team, I'd like to thank you for all your efforts over the
 course of your assignment.
 We'd like to recognize what you've done, and so we are having a little
 farewell lunch in your honor tomorrow.
 I'll come and pick you up around 11 so we can go together to the
 restaurent.
 
 Best,
 Kim
 
 이씨,
 팀을 대신해서, 여기 배속되서 일하시는 동안의 모든 노고(애 써주심)에 감사드립니다.
 지금까지 하신 것을 인정하며 감사드립니다, 그래서 내일 작은 환송런치를 당신을 위해
 갖고자 합니다. 12시경에 픽업하도록 오겠습니다. 식당에 같이 가십시다. 
 
   ** in your honor ; 당신에게 경의를 표하기 위해서, ...를 축하하여 
      
 
 
< 이 표현도 외우세요 >
 
-> I'd like to recognize her for all the support she's given us.
              그녀가 우리에게 해 준 모든 서포트를 인정하고 감사드리고 싶습니다.